Academia Mayor de Lengua Quechua de Cusco denunciará al Congreso por discriminación
Corresponsal en Cusco
El presidente de la Academia Mayor de la Lengua Quechua de Cusco, Fernando Hermoza, anunció que impulsará acciones legales en contra de la presidencia del Congreso de la República por discriminación a la lengua quechua, “haremos llegar nuestra voz de protesta al Congreso, que se rectifiquen, que pidan disculpas”, enfatizó.
El representante de la institución cusqueña señaló que nadie puede prohibir o discriminar a quien quiera expresarse en su idioma, frente a la actitud que tomó un sector de congresistas. Refirió que las celebraciones del Bicentenario es el recuerdo de la marginación a los pueblos originarios, a la población quechua hablante, “seguimos siendo pisoteados por esta clase política”, sentenció.
Fernando Hermoza informó que ya consultó con los asesores legales de la institución y que en los próximos días estarán haciendo las denuncias respectivas por discriminación y pedirán que la presidencia del Congreso de la República pida unas disculpas públicas para las poblaciones originarias.
Tenemos un Estado racista
El escritor y lingüista cusqueño Luis Nieto, en una entrevista para el programa “La Resaca”, respecto de la presentación en quechua del premier Guido Bellido, refirió que, si se le debió dejar hablar en quechua porque es un derecho de todos los peruanos, “es lamentable que los congresistas y peruanos que no sepan que ya son 10 años de aprobada la ley de uso y difusión de las lenguas originarias”.
El escritor cusqueño no dudó en afirmar que somos una sociedad racista que se traduce en todos nuestros actos y que no nos percatamos de los avances y derechos, hizo mención a esta ley e indicó que en el art. 4, inciso g, se menciona que “todos los peruanos deben disponer de los medios de traducción directa o inversa que garanticen el ejercicio de sus derechos en todo ámbito”, que la presidenta del Congreso, no sepan este derecho es penoso, sentencio el académico.
“Desde el Ministerio de Cultura se han impulsado como quince cursos de intérpretes en quechua, aymara y lenguas originarias para las instituciones públicas, hay un listado de personas que puedan hacer traducciones”, agregó, Luis Nieto.
Por último, fue enfático en señalar que las lenguas son la llave para el acceso a nuestros derechos, puso como ejemplos, si un quechua hablante quiere ir a una posta de salud, necesita un médico que hable su lengua, de la misma forma en un juicio, cómo un ciudadano se va defender sino te entienden en tu lengua.
El Congreso debe tener intérpretes en todas sus sesiones
La congresista cusqueña, Ruth Luque, en el primer día de debate del voto de confianza en el pleno del Congreso, ha indicado que el abucheo que ha recibido el premier por utilizar dos lenguas originarias como el quechua y el aymara, pasa en la cotidianidad, las personas son discriminadas día a día.
Por esa razón, desde la bancada de Juntos por el Perú, ya se presentó un proyecto de ley, que busca modificar el reglamento del Congreso para que en todas las sesiones de manera obligatoria, se garantice un intérprete de lenguas originarias, “esperamos que esta presentación respalde esta propuesta, como signo de reafirmación de los derechos de estos pueblos”, indicó Ruth Luque.